Departamentul de Traducere Interpretare și Lingvistică Aplicată în colaborare cu Societatea Dante Alighieri Comitetul din Chișinău au petrecut a treia ediție a concursului de traducere literară din limba italiană în limba română Dire quasi la stessa cosa la data de 28 decembrie 2024 ora 11:00 sala 128,  Centrul de Limbă și Civilizație Italiană „Ion Dumbrăveanu”.

În acest an au fost propuse spre traducere un fragment de text narativ din romanul L’appello, scris de Alessandro D’Avenia și două poezii ale poetului italian Giuseppe Ungaretti (Soldati și Ed è subito sera).

La concurs au participat studenții anului doi de la programul de Traducere și interpretare. Limba engleză și italiană, elevi de la Liceul teoretic „Dante Alighieri” din Chișinău și de la Liceul teoretic „Ion Creangă” din Cimișlia.

Membrii juriului, absolvente ale Facultății de Limbi și Literaturi Străine ale Universității de Stat din Moldova, specialitatea Limba italiană, Cezara Cebanu actualmente Experta Junior, asistentă a Înaltului Consilier al Uniunii Europene în domeniul educației și cercetării, și Constanța Osipov Consultant principal la Secretariatul Parlamentului Republicii Moldova, Direcția Asistență și Ceremonial parlamentar, au asistat la eveniment și le-au povestit participanților experiența proprie.

Published luni, 30 decembrie 2024
Adresa
Contacte
Toleranță zero corupției

Universitatea de Stat din Moldova 2026 © All Rights Reserved